Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 27.10 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Rs. IV? 1′ [na]atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC x[

[na]at
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC

Rs. IV? 2′ ku‑itwelcher:REL.ACC.SG.N ḫa[r]‑z[ihaben:3SG.PRS na‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A‑NA DUGaḫ‑ru‑uš‑ḫiRäucherschaleD/L.SG A‑NA]zuD/L.SG

ku‑itḫa[r]‑z[ina‑at‑kánA‑NA DUGaḫ‑ru‑uš‑ḫiA‑NA]
welcher
REL.ACC.SG.N
haben
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkRäucherschaleD/L.SGzuD/L.SG

Rs. IV? 3′ Ì.GIŠ‑kánÖl:D/L.SG(UNM)=OBPk an‑d[ahinein-:PREV;
in:POSP
da‑a‑isetzen:3SG.PRS GÙB‑la‑azlinks:ADV ku‑itwelcher:REL.ACC.SG.N ḫar‑zi]haben:3SG.PRS

Ì.GIŠ‑kánan‑d[ada‑a‑iGÙB‑la‑azku‑itḫar‑zi]
Öl
D/L.SG(UNM)=OBPk
hinein-
PREV
in
POSP
setzen
3SG.PRS
links
ADV
welcher
REL.ACC.SG.N
haben
3SG.PRS

Rs. IV? 4′ na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs GIŠir‑[ḫu‑u‑i‑tiKorb:LUW||HITT.D/L.SG še‑erauf:POSP;
oben-:PREV
da‑a‑isetzen:3SG.PRS nuCONNn me‑ma‑i]sprechen:3SG.PRS

na‑at‑ša‑anGIŠir‑[ḫu‑u‑i‑tiše‑erda‑a‑inume‑ma‑i]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsKorb
LUW||HITT.D/L.SG
auf
POSP
oben-
PREV
setzen
3SG.PRS
CONNnsprechen
3SG.PRS

Rs. IV? 5′ a‑nu‑uš ti‑ši‑ni‑[ ki‑lu‑uš]


a‑nu‑ušti‑ši‑ni‑[ki‑lu‑uš]

Rs. IV? 6′ nuCONNn SANGAPriester:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDA.GU[R₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP nuCONNn me‑ma‑i?]sprechen:3SG.PRS

nuSANGA1NINDA.GU[R₄.RApár‑ši‑ianume‑ma‑i?]
CONNnPriester
NOM.SG(UNM)
ein
QUANcar
Brotlaib
ACC.SG(UNM)
zerbrechen
3SG.PRS.MP
CONNnsprechen
3SG.PRS

Rs. IV? 7′ a‑nu‑uš ḫar‑ša‑a‑i[š gi‑lu‑uš Dli‑lu‑ra‑an‑na]

a‑nu‑ušḫar‑ša‑a‑i[šgi‑lu‑ušDli‑lu‑ra‑an‑na]

Rs. IV? 8′ a‑ba‑ša‑an‑n[a1 ti‑ia‑ri‑en‑na ma‑nu‑zu‑un‑na]

a‑ba‑ša‑an‑n[ati‑ia‑ri‑en‑nama‑nu‑zu‑un‑na]

Rs. IV? 9′ na‑aš‑taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
a‑na‑ḫiKostprobe (einer Opfergabe):LUW.ACC.SG d[a‑a‑inehmen:3SG.PRS nuCONNn me‑ma‑isprechen:3SG.PRS a‑nu‑uš]

na‑aš‑taa‑na‑ḫid[a‑a‑inume‑ma‑ia‑nu‑uš]
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
Kostprobe (einer Opfergabe)
LUW.ACC.SG
nehmen
3SG.PRS
CONNnsprechen
3SG.PRS

Rs. IV? 10′ a‑na‑ḫu‑iš ki‑l[u‑uš nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs a‑na‑a‑ḫi]Kostprobe (einer Opfergabe):LUW.ACC.SG

a‑na‑ḫu‑iški‑l[u‑ušnu‑uš‑ša‑ana‑na‑a‑ḫi]
CONNn=OBPsKostprobe (einer Opfergabe)
LUW.ACC.SG

Rs. IV? 11′ an‑dahinein-:PREV;
darin:ADV
DUGaḫ‑ru[uš‑ḫiRäucherschale:HITT.D/L.SG

an‑daDUGaḫ‑ru[uš‑ḫi
hinein-
PREV
darin
ADV
Räucherschale
HITT.D/L.SG

Rs. IV? 12′ GIŠirsic‑ḫu‑u‑iKorb:LUW.ACC.SG;
Korb:HITT.D/L.SG
IT‑T[ImitABL,…:INS da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:3SG.PRS


GIŠirsic‑ḫu‑u‑iIT‑T[Ida‑a‑i
Korb
LUW.ACC.SG
Korb
HITT.D/L.SG
mitABL,…
INS
nehmen
3SG.PRS
setzen
3SG.PRS

Rs. IV? 13′ nuCONNn SANGAPriester:NOM.SG(UNM) nam‑madann:CNJ [


nuSANGAnam‑ma
CONNnPriester
NOM.SG(UNM)
dann
CNJ

Rs. IV? 14′ EGIR‑ŠU‑madanach:ADV=CNJctr 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) K[U₇süß:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP nuCONNn me‑ma‑isprechen:3SG.PRS

EGIR‑ŠU‑ma1NINDA.GUR₄.RAK[U₇pár‑ši‑ianume‑ma‑i
danach
ADV=CNJctr
ein
QUANcar
Brotlaib
ACC.SG(UNM)
süß
ACC.SG(UNM)
zerbrechen
3SG.PRS.MP
CONNnsprechen
3SG.PRS

Rs. IV? 15′ Dni‑na‑at‑ta Dk[u‑li‑ta

Dni‑na‑at‑taDk[u‑li‑ta

Rs. IV? 16′ ma‑a‑at‑ti pa‑at‑t[i

ma‑a‑at‑tipa‑at‑t[i

Rs. IV? 17′ DÉ‑A Ddam‑ki‑na [e‑en‑na‑aš a‑da‑an‑nu‑uš


DÉ‑ADdam‑ki‑na[e‑en‑na‑aša‑da‑an‑nu‑uš

Rs. IV? 18′ EG[IR]‑Š[U‑m]adanach:ADV=CNJctr nam‑madann:CNJ 1ein:QUANcar [NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM)

EG[IR]‑Š[U‑m]anam‑ma1[NINDA.GUR₄.RA
danach
ADV=CNJctr
dann
CNJ
ein
QUANcar
Brotlaib
ACC.SG(UNM)

Rs. IV? 19′ ?[ ‑z]i?‑mi‑šu[


Rs. IV? 20′ EGIR[ŠU‑madanach:ADV=CNJctr nam]‑madann:CNJ 1ein:QUANcar NINDA.G[UR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM)

EGIR[ŠU‑manam]‑ma1NINDA.G[UR₄.RA
danach
ADV=CNJctr
dann
CNJ
ein
QUANcar
Brotlaib
ACC.SG(UNM)

Rs. IV? 21′ ú‑ud‑du‑uš ú‑ud‑d[u‑ma‑ia‑ra‑aš

ú‑ud‑du‑ušú‑ud‑d[u‑ma‑ia‑ra‑aš

Rs. IV? 22′ za‑al‑ma‑aš a‑dam‑m[a‑aš ku‑pa‑pa‑aš


za‑al‑ma‑aša‑dam‑m[a‑ašku‑pa‑pa‑aš

Rs. IV? 23′ EGIR‑ŠÚ‑madanach:ADV=CNJctr 5fünf:QUANcar NINDA.SIG[MEŠ‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP

EGIR‑ŠÚ‑ma5NINDA.SIG[MEŠpár‑ši‑ia
danach
ADV=CNJctr
fünf
QUANcar
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)
zerbrechen
3SG.PRS.MP

Rs. IV? 24′ tu‑mu‑zi ḫi‑iš‑[ta‑ra‑mi‑in‑ni

tu‑mu‑ziḫi‑iš‑[ta‑ra‑mi‑in‑ni

Rs. IV? 25′ a‑al‑mi‑en‑na ta‑x[

a‑al‑mi‑en‑na

Rs. IV? 26′ a‑a‑pí‑re‑eš Dna‑a[ḫ‑na‑zu

a‑a‑pí‑re‑ešDna‑a[ḫ‑na‑zu

Rs. IV? 27′ ḫé?‑pa‑ia‑ru‑un‑n[a


ḫé?‑pa‑ia‑ru‑un‑n[a

Rs. IV? 28′ EGIR‑ŠÚ‑madanach:ADV=CNJctr NINDAi‑du‑r[i‑in(Gebäck):ACC.SG.C pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP

EGIR‑ŠÚ‑maNINDAi‑du‑r[i‑inpár‑ši‑ia
danach
ADV=CNJctr
(Gebäck)
ACC.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP

Rs. IV? 29′ Dti‑ia‑ri‑in‑n[a ma‑nu‑zu‑un‑na

Dti‑ia‑ri‑in‑n[ama‑nu‑zu‑un‑na

Rs. IV? 30′ na‑aš‑taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
a‑na‑ḫiKostprobe (einer Opfergabe):LUW.ACC.SG d[a‑a‑inehmen:3SG.PRS na‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DUGa‑aḫ‑ru‑uš‑ḫiRäucherschale:HITT.D/L.SG

na‑aš‑taa‑na‑ḫid[a‑a‑ina‑at‑kánDUGa‑aḫ‑ru‑uš‑ḫi
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
Kostprobe (einer Opfergabe)
LUW.ACC.SG
nehmen
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkRäucherschale
HITT.D/L.SG

Rs. IV? 31′ A‑NA Ì.GIŠkánÖlD/L.SG=OBPk [an‑dahinein-:PREV;
in:POSP
da‑a‑isetzen:3SG.PRS NINDAi‑du‑ri‑in‑ma(Gebäck):ACC.SG.C=CNJctr

A‑NA Ì.GIŠkán[an‑dada‑a‑iNINDAi‑du‑ri‑in‑ma
ÖlD/L.SG=OBPkhinein-
PREV
in
POSP
setzen
3SG.PRS
(Gebäck)
ACC.SG.C=CNJctr

Rs. IV? 32′ GIŠir‑ḫu[iKorb:HITT.D/L.SG da‑a‑isetzen:3SG.PRS

Rs. IV bricht ab

GIŠir‑ḫu[ida‑a‑i
Korb
HITT.D/L.SG
setzen
3SG.PRS

Rs. V? 1′ [ ]x[ ]


Rs. V? 2′ [a‑pár‑re‑en‑ni iš‑tap‑e]n‑ni Dli‑lu‑ri‑ni a‑ba‑te‑ni

[a‑pár‑re‑en‑niiš‑tap‑e]n‑niDli‑lu‑ri‑nia‑ba‑te‑ni

Rs. V? 3′ [ti‑ia‑re‑en‑ni i‑š]a‑i šu‑li pa‑a‑nu‑ú‑wa‑a2 pu‑du‑ul‑li

[ti‑ia‑re‑en‑nii‑š]a‑išu‑lipa‑a‑nu‑ú‑wa‑apu‑du‑ul‑li

Rs. V? 4′ [e‑na‑a a‑n]u‑ur‑za‑a du‑ú‑ia‑ri‑na‑a ḫu‑ta‑al‑za‑a

[e‑na‑aa‑n]u‑ur‑za‑adu‑ú‑ia‑ri‑na‑aḫu‑ta‑al‑za‑a

Rs. V? 5′ [a‑pu‑u‑ši‑pé‑eš‑ši g]i‑ri‑it‑ti da‑a‑i‑ni a‑pu‑ni ‑eš‑še

[a‑pu‑u‑ši‑pé‑eš‑šig]i‑ri‑it‑tida‑a‑i‑nia‑pu‑ni‑eš‑še

Rs. V? 6′ [pa‑a‑i‑n]i‑pé‑eš‑ši i‑ri‑ia pu‑uš‑še i‑ú‑na‑al

[pa‑a‑i‑n]i‑pé‑eš‑šii‑ri‑iapu‑uš‑šei‑ú‑na‑al

Rs. V? 7′ [ ]x‑na mu‑ti‑pé‑eš‑ša pa‑ra‑a

mu‑ti‑pé‑eš‑šapa‑ra‑a

Rs. V? 8′ [ze‑el‑li‑ra]‑a‑i ku‑u‑nu‑nu‑na šu‑u‑wa‑nu‑un‑na

[ze‑el‑li‑ra]‑a‑iku‑u‑nu‑nu‑našu‑u‑wa‑nu‑un‑na

Rs. V? 9′ [šu‑u‑un‑na] ti‑ia‑an‑na ti‑ša‑pí‑lu‑ur‑ri‑a

[šu‑u‑un‑na]ti‑ia‑an‑nati‑ša‑pí‑lu‑ur‑ri‑a

Rs. V? 10′ [e‑nu‑u‑uš da]i‑nu‑ia‑a pa‑at‑ta‑pé‑en‑ni ši‑it‑ta

[e‑nu‑u‑ušda]i‑nu‑ia‑apa‑at‑ta‑pé‑en‑niši‑it‑ta

Rs. V? 11′ [a‑ne‑ia‑a e‑a k]a‑pé‑en‑ni ši‑it‑ta‑a a‑tal?‑li‑za‑a‑a

[a‑ne‑ia‑ae‑ak]a‑pé‑en‑niši‑it‑ta‑aa‑tal?‑li‑za‑a‑a

Rs. V? 12′ [a‑al‑la‑i] za‑a‑al‑li ku‑ni‑ia‑ri ši‑pa‑ši‑be

[a‑al‑la‑i]za‑a‑al‑liku‑ni‑ia‑riši‑pa‑ši‑be

Rs. V? 13′ [nuCONNn le‑e‑l]iBesänftigung:D/L.SG;
Salbe(?):HURR.ABS.SG
ḫa‑ša‑ri(Fein)-Öl:HURR.ABS.SG e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS NARSänger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUsingen:3SG.PRS3


[nule‑e‑l]iḫa‑ša‑rie‑ku‑ziNARSÌR‑RU
CONNnBesänftigung
D/L.SG
Salbe(?)
HURR.ABS.SG
(Fein)-Öl
HURR.ABS.SG
trinken
3SG.PRS
Sänger
NOM.SG(UNM)
singen
3SG.PRS

Rs. V? 14′ [nam‑madann:CNJ ma‑a]anwenn:CNJ MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) a‑pí‑iadort; damals:DEMadv nuCONNn IŠ‑TUausABL

[nam‑mama‑a]anMUNUS.LUGALa‑pí‑ianuIŠ‑TU
dann
CNJ
wenn
CNJ
Königin
NOM.SG(UNM)
dort
damals
DEMadv
CONNnausABL

Rs. V? 15′ [ŠA Dli‑lu‑u‑r]iLe/il(l)uriGEN.SG a‑da‑an‑naessen:INF ú‑ek‑ziwünschen:3SG.PRS

[ŠA Dli‑lu‑u‑r]ia‑da‑an‑naú‑ek‑zi
Le/il(l)uriGEN.SGessen
INF
wünschen
3SG.PRS

Rs. V? 16′ [ma‑a‑anwenn:CNJ MUNUS.LU]GAL‑maḪaššušara:DN.STF=CNJctr Ú‑ULnicht:NEG a‑pí‑iadort; damals:DEMadv nuCONNn ŠA Dli‑lu‑u‑riLe/il(l)uriGEN.SG

[ma‑a‑anMUNUS.LU]GAL‑maÚ‑ULa‑pí‑ianuŠA Dli‑lu‑u‑ri
wenn
CNJ
Ḫaššušara
DN.STF=CNJctr
nicht
NEG
dort
damals
DEMadv
CONNnLe/il(l)uriGEN.SG

Rs. V? 17′ [SANGAPriester:NOM.SG(UNM) ú‑e]‑ek‑ziwünschen:3SG.PRS da‑an‑zi‑manehmen:3PL.PRS=CNJctr [ki‑i]dieser:DEM1.ACC.SG.N 1ein:QUANcar NINDAa‑a‑anwarmes Brot:NOM.SG.N

[SANGAú‑e]‑ek‑zida‑an‑zi‑ma[ki‑i]1NINDAa‑a‑an
Priester
NOM.SG(UNM)
wünschen
3SG.PRS
nehmen
3PL.PRS=CNJctr
dieser
DEM1.ACC.SG.N
ein
QUANcar
warmes Brot
NOM.SG.N

Rs. V? 18′ [BA.BA.ZA]Gerstenbrei:GEN.SG(UNM) *½*ein halb:QUANcar SA₂₀‑A‑TI(Hohlmaß%:GEN.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDAa‑a‑anwarmes Brot:NOM.SG.N ZÌ.[DAMehl:GEN.SG(UNM) ½]ein halb:QUANcar SA₂₀‑A‑TI(Hohlmaß%:GEN.SG(UNM)

[BA.BA.ZA]*½*SA₂₀‑A‑TI1NINDAa‑a‑anZÌ.[DA½]SA₂₀‑A‑TI
Gerstenbrei
GEN.SG(UNM)
ein halb
QUANcar
(Hohlmaß%
GEN.SG(UNM)
ein
QUANcar
warmes Brot
NOM.SG.N
Mehl
GEN.SG(UNM)
ein halb
QUANcar
(Hohlmaß%
GEN.SG(UNM)

Rs. V? 19′ [1ein:QUANcar NINDA.GÚG(Brot oder Gebäck):NOM.SG(UNM) BA.B]A.ZAGerstenbrei:GEN.SG(UNM) UP‑NIHand:GEN.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbrei:GEN.SG(UNM) UP‑NIHand:GEN.SG(UNM)

[1NINDA.GÚGBA.B]A.ZAUP‑NI1NINDA.KU₇BA.BA.ZAUP‑NI
ein
QUANcar
(Brot oder Gebäck)
NOM.SG(UNM)
Gerstenbrei
GEN.SG(UNM)
Hand
GEN.SG(UNM)
ein
QUANcar
Süßbrot
NOM.SG(UNM)
Gerstenbrei
GEN.SG(UNM)
Hand
GEN.SG(UNM)

Rs. V? 20′ [pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP n]a‑aš‑taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
a‑na‑ḫiKostprobe (einer Opfergabe):LUW.ACC.SG da‑a‑inehmen:3SG.PRS na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA‑NIvorD/L.SG_vor:POSP

[pár‑ši‑ian]a‑aš‑taa‑na‑ḫida‑a‑ina‑atPA‑NI
zerbrechen
3SG.PRS.MP
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
Kostprobe (einer Opfergabe)
LUW.ACC.SG
nehmen
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCvorD/L.SG_vor
POSP

Rs. V? 21′ [Dli‑lu‑ri]Le/il(l)uri:DN.D/L.SG da‑a‑isetzen:3SG.PRS nuCONNn 1ein:QUANcar DUGḫu‑u‑up‑párSchale:ACC.SG.N GEŠTINWein:GEN.SG(UNM) da‑an‑zinehmen:3PL.PRS


[Dli‑lu‑ri]da‑a‑inu1DUGḫu‑u‑up‑párGEŠTINda‑an‑zi
Le/il(l)uri
DN.D/L.SG
setzen
3SG.PRS
CONNnein
QUANcar
Schale
ACC.SG.N
Wein
GEN.SG(UNM)
nehmen
3PL.PRS

Rs. V? 22′ [nuCONNn ḫa‑an‑te‑e]z‑zivorderster:D/L.SG pal‑šiWeg:D/L.SG Dli‑lu‑riLe/il(l)uri:DN.HURR.ABS Da‑ba‑tiAbade:DN.HURR.ABS

[nuḫa‑an‑te‑e]z‑zipal‑šiDli‑lu‑riDa‑ba‑ti
CONNnvorderster
D/L.SG
Weg
D/L.SG
Le/il(l)uri
DN.HURR.ABS
Abade
DN.HURR.ABS

Rs. V? 23′ [ti‑ia‑ri]Tiyari:DN.HURR.ABS ma‑nu‑zu‑ḫivon Manuzi:HURR.ABS.SG TUŠ‑ašim Sitzen:ADV 1‑ŠUeinmal:QUANmul e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS NARSänger:NOM.SG(UNM)

[ti‑ia‑ri]ma‑nu‑zu‑ḫiTUŠ‑aš1‑ŠUe‑ku‑ziNAR
Tiyari
DN.HURR.ABS
von Manuzi
HURR.ABS.SG
im Sitzen
ADV
einmal
QUANmul
trinken
3SG.PRS
Sänger
NOM.SG(UNM)

Rs. V? 24′ [SÌR‑RUsingen:3SG.PRS EGIR‑ŠÚdanach:ADV D]é‑pátḪepat:DN.HURR.ABS Dmu‑šu‑niMuš(u)ni:DN.HURR.ABS KI.MINdito:ADV EGIR‑ŠÚdanach:ADV Dša‑lu‑ušŠaluš:DN.HURR.ABS

[SÌR‑RUEGIR‑ŠÚD]é‑pátDmu‑šu‑niKI.MINEGIR‑ŠÚDša‑lu‑uš
singen
3SG.PRS
danach
ADV
Ḫepat
DN.HURR.ABS
Muš(u)ni
DN.HURR.ABS
dito
ADV
danach
ADV
Šaluš
DN.HURR.ABS

Rs. V? 25′ [Dku‑mar‑píKum(m)arbi:DN.HURR.ABS KI.MINdito:ADV EGIR‑ŠÚdanach:ADV DA]AEa:DN.ACC.SG(UNM) Dši[me‑giŠimegi:DN.HURR.ABS KI].MINdito:ADV EGIR‑ŠÚdanach:ADV DIŠTARIštar:DN.ACC.SG(UNM)

[Dku‑mar‑píKI.MINEGIR‑ŠÚDA]ADši[me‑giKI].MINEGIR‑ŠÚDIŠTAR
Kum(m)arbi
DN.HURR.ABS
dito
ADV
danach
ADV
Ea
DN.ACC.SG(UNM)
Šimegi
DN.HURR.ABS
dito
ADV
danach
ADV
Ištar
DN.ACC.SG(UNM)

Rs. V? 26′ [KI.MINdito:ADV EGIR‑ŠÚdanach:ADV DINGIRMEŠ‑naGott:HURR.ABS.PL a]d‑da‑n[i‑wii‑naVater:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS D]li‑lu‑riLe/il(l)uri:DN.HURR.ABS [a‑ba‑te]Abade:DN.HURR.ABS

[KI.MINEGIR‑ŠÚDINGIRMEŠ‑naa]d‑da‑n[i‑wii‑naD]li‑lu‑ri[a‑ba‑te]
dito
ADV
danach
ADV
Gott
HURR.ABS.PL
Vater
HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS
Le/il(l)uri
DN.HURR.ABS
Abade
DN.HURR.ABS

Rs. V? 27′ [ ]

Rs. V? 28′ [nam‑ma‑aš‑ša‑andann:CNJ=OBPs Ì.DU₁₀.GAFeinöl:ACC.SG(UNM) te‑puwenig:ACC.SG.N A‑NA 2]zweiD/L.SG DUGkap‑pí‑i(Gefäß):D/L.SG

[nam‑ma‑aš‑ša‑anÌ.DU₁₀.GAte‑puA‑NA 2]DUGkap‑pí‑i
dann
CNJ=OBPs
Feinöl
ACC.SG(UNM)
wenig
ACC.SG.N
zweiD/L.SG(Gefäß)
D/L.SG

Rs. V? 29′ [la‑ḫu‑u‑wa‑an‑zigießen:3PL.PRS nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs 1]ein:QUANcar DUGkap‑pí‑i‑in(Gefäß):ACC.SG.C A‑NA NINDA.SIG‚Flachbrot‘D/L.SG ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS

[la‑ḫu‑u‑wa‑an‑zinu‑uš‑ša‑an1]DUGkap‑pí‑i‑inA‑NA NINDA.SIGti‑an‑zi
gießen
3PL.PRS
CONNn=OBPsein
QUANcar
(Gefäß)
ACC.SG.C
‚Flachbrot‘D/L.SGsetzen
3PL.PRS

Rs. V? 30′ [1ein:QUANcar DUGkap‑pí‑i‑in‑ma(Gefäß):ACC.SG.C=CNJctr a‑pé‑e‑ni‑eš‑ša‑anso (wie erwähnt):DEMadv ḫar‑ká]n‑zihaben:3PL.PRS

[1DUGkap‑pí‑i‑in‑maa‑pé‑e‑ni‑eš‑ša‑anḫar‑ká]n‑zi
ein
QUANcar
(Gefäß)
ACC.SG.C=CNJctr
so (wie erwähnt)
DEMadv
haben
3PL.PRS

Rs. V? 31′ [nu‑kánCONNn=OBPk A‑NA NINDA.SIG‚Flachbrot‘D/L.SG ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C k]i‑[i]t‑ta‑riliegen:3SG.PRS.MP

[nu‑kánA‑NA NINDA.SIGku‑išk]i‑[i]t‑ta‑ri
CONNn=OBPk‚Flachbrot‘D/L.SGwelcher
REL.NOM.SG.C
liegen
3SG.PRS.MP

Rs. V? 32′ [nuCONNn DINGIR‑LUMGott:ACC.SG(UNM) iš‑kán‑zibestreichen:3PL.PRS.IMPF a‑pé‑e‑ni‑eš‑š]a‑an‑maso (wie erwähnt):DEMadv=CNJctr ku‑inwelcher:REL.ACC.SG.C

[nuDINGIR‑LUMiš‑kán‑zia‑pé‑e‑ni‑eš‑š]a‑an‑maku‑in
CONNnGott
ACC.SG(UNM)
bestreichen
3PL.PRS.IMPF
so (wie erwähnt)
DEMadv=CNJctr
welcher
REL.ACC.SG.C

Rs. V? 33′ [ḫar‑kán‑zihaben:3PL.PRS nuCONNn MUNUS.LUGALKönigin:ACC.SG(UNM) iš‑k]á[n‑zibestreichen:3PL.PRS.IMPF ] x [ ]

[ḫar‑kán‑zinuMUNUS.LUGALiš‑k]á[n‑zi
haben
3PL.PRS
CONNnKönigin
ACC.SG(UNM)
bestreichen
3PL.PRS.IMPF

Rs. V? 34′ [ ]a?‑ri? x e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS

e‑ku‑zi
trinken
3SG.PRS

Rs. V? 35′ [SÌR‑RUsingen:3SG.PRS NARSänger:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RA‑ma]Brotlaib:NOM.SG(UNM)=CNJctr pár‑ši‑ia‑u‑wa‑an‑zizerbrechen:INF

[SÌR‑RUNARNINDA.GUR₄.RA‑ma]pár‑ši‑ia‑u‑wa‑an‑zi
singen
3SG.PRS
Sänger
NOM.SG(UNM)
Brotlaib
NOM.SG(UNM)=CNJctr
zerbrechen
INF

Rs. V? 36′ [ ] NU.GÁL(ist) nicht (vorhanden):NEG

NU.GÁL
(ist) nicht (vorhanden)
NEG

Rs. V? 37′ [ ]ta?[ ]

Rs. V bricht ab

Das Zeichen ŠA ist eventuell eine Verschreibung für TA.
Oder un! statt pa-a.
Der folgende Paragraphenstrich ist teilweise doppelt angesetzt und dann von oben überschrieben.
0.36920595169067